All about theInstallation of your Laundry CenterImportant Safety Instructions ...2-3Installation Requirements ...
10Laundry Center Dimensions47.5” (120.5 cm)31.5” (80 cm)27” (68.5 cm)76”(193 cm)12”(30.5 cm)37”(94 cm)54.75”(139 cm)42.5”(108 cm)4 in. (102 mm) exhaus
11The following are specifi c requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create e
12Grounding typeGrounding typewawall receptaclll receptaclePoPower cord withwer cord with3-prong 3-prong grgrounded plugounded plugDo not,Do not,under
13Unpacking Instructions1. If foam tub block has been removed, reinsert it now and retape the lid securely.2. Using a rug, blanket or piece of cardb
14Gas connectionAll connections must be wrench-tightenedFlareUnionFlareUnionGAS FLOWManualShutoValveClosedOpenFlexibleConnectorInlet Pipe onBack of D
15 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover on the back of the dryer. 3 Install a UL-appro
16 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover on the back of the dryer. 3 Install a UL-appro
17Leveling your laundry centerExcessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the laundry center.1 With the laundry center within
18Connecting venting 1 Remove the two screws (items A, to the right) securing the dryer front access panel to the dryer cabinet. Lift the panel unti
19Grounding typeGrounding typewawall receptaclll receptaclePoPower cord withwer cord with3-prong 3-prong grgrounded plugounded plugDo not,Do not,under
2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSNOTEHoses are not included with washer purchase. See “Accessories” section for various inlet hose kits to fi t your speci
20ACCESSORIESLP CONVERSION KITP/N PCK3100Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use a conversion kit prior to installation.MO
Tout à propos deInstallation de votre Combinaison laveuse/sécheuseMesures de sécurité importantes ...22-23Exigences d’installation ...
22REMARQUELes tuyaux ne sont pas inclus avec l’achat laveuse. Voir la section «Accessoires» pour divers trousse de tuyaux d’entrée qui pourrait s’adap
23Défi nitions Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels. Respectez
24La sécheuse DOIT utiliser un cordon d’alimentation à trois fi ls NEMA 10-30 de type SRDT d’une capacité de 240 volts (c.a.) et d’au moins 30 ampères,
25Les robinets d’eau chaude et d’eau froide DOIVENT être installés à une distance de 107 cm (42 po) ou moins de l’arrivée d’eau de votre laveuse. Les
26Exigences relatives au système d’évacuation 1 Le drain doit pouvoir évacuer 64,3 L (17 gal) d’eau à la minute. 2 Tuyau d’évacuation d’au moins 3
27La sécheuse doit être branchée à une évacuation extérieure. Inspectez régulièrement l’ouverture de l’évacuation extérieure et retirez toute accumula
28Exigences de système d’évacuation (suite)Pour une installation où le système d’évacuation n’est pas décrit dans les tableaux, la méthode suivante do
29Installation dans une maison usinée ou mobile 1 L’installation DOIT être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, t
3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSShipping Hardware Foam shipping restraint (inside wash tub)removed and stored Shipping bolt (underneath appliance) r
30Dimensions de la Combinaison laveuse/sécheuseDÉGAGEMENTS MINIMAUX - Centimètres (pouces)CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS AVANT Alcôve 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.
31Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions
32Exigences de mise à la terre - Sécheuse à gaz (É.-U. et Canada) 1 Cet appareil est muni d’une fi che à trois broches (mise à la terre) pour assurer
331. Si le bloc de mousse de la cuve a été retiré, remettez-le en place et refi xez solidement le couvercle avec le ruban adhésif.2. Pour protéger le
34 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de gaz à l’arrière de l’appareil. 4 Vérifi ez le système avec un manomètre pour déceler toute f
35Fil neutreFil neutre(fil du centre)(fil du centre)30 AMP30 AMPNEMA 10-30NEMA 10-30Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fi lsPrise à 3 a
36Prise à 4 alvéoles(NEMA type 14-30R)Fils neutresFils neutres(Fils BLANCS)(Fils BLANCS)30 AMP30 AMPNEMA 14-30NEMA 14-30Mises à la terreMises à la ter
37Mise à niveau de votre appareilLes bruits excessifs et les vibrations peuvent être évités en mettant correctement la laveuse à niveau.1 Où l’appare
38Conduit d’évacuation 1 Retirez les deux vis fi xant le panneau d’accès avant de la sécheuse à la carrosserie de la sécheuse. Soulevez le panneau ju
39Prise murale avecPrise murale avecmise à la terremise à la terreà la terre de cette che.à la terre de cette che.Ne coupez pas, n'enlevezNe co
4INSTALLATION REQUIREMENTSNOTEBecause of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered genera
40NÉCESSAIRE DE CONVERSION AU GPLPIÈCE N° PCK3100Les sécheuses à gaz qui seront utilisées dans un endroit alimenté par du propane liquide doivent reco
Todo acerca delInstalación de su Centro de LavanderaInstrucciones importantes de seguridad ...42-43Requisitos de instalación ...
42Conserve estas instrucciones para referencia futura.Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodoméstico:• Después de
43Defi niciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los me
44CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TRIFILAR (no incluido)La secadora DEBE emplear un cable de alimentación eléctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30,
45Requisitos eléctricos para el centro de lavado con secadora a gasLos grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse a una distancia no mayor de 107
46CorrectoIncorrectoRequisitos del sistema de escapeUtilice solo un conducto de metal fl exible o rígido de 102 mm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y
47Requisitos del sistema de escape (continuación)Cantidad de codos de 90°LONGITUD MÁXIMAConducto de metal rígido de 102 mm (4 pulgadas)TIPO DE CAPUCHA
48Instale los accesorios macho en la dirección correcta:CORRECTOINCORRECTODirección del escapeSe puede colocar el ducto de escape de cuatro (4) manera
49Instalación en un Nicho o ArmarioInstalación en una casa rodante1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma de Seguridad y Construcción de Ca
5INSTALLATION REQUIREMENTSWater supply requirementsHot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your washer’s water inlet
50Dimensiones de la Centro de Lavanderahacia el centro de la ventila-ción traseraaltura de la línea central para ven-tilación traseraabrazadera que su
51Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Estados Unidos)Para una secadora conectada a tierra: 1 La secadora DEBE tener conexión a tier
52Requisitos de conexión a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canadá)Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá)Para una secado
531. Si el bloque de unicel ha sido removido, insértelo nuevamente y asegure la tapa con cinta.2. Utilizando una alfombra, frazada o trozo de cartón
54Conexión de gas 1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera de la secadora. 4 Utilice un manómetro para verifi car que no haya fugas en
55¡NO retire la conexión interna a tierra en los sistemas trifi lares!TerminalneutroConexión eléctrica (fuera de Canadá): trifi larReceptáculo trifi lar(
56Mueva el cable de conexión interna a tierra (BLANCO) al terminal del neutro (PLATEADO) para los sistemas tetrafi lares.TerminalneutroCable dealimenta
57Nivelación de la centro de lavanderaLas vibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar nivelando la centro de lavandera correctamente.1 Para una
58Conexión del sistema de escape 1 Saque los dos (2) tornillos (pieza A) que sujen el panel de acceso de lantero de la secadora al gabinete de la se
59Conexión del desagüe y del suministro eléctrico 1 Forme una “U” en el extremo del tubo de drenaje co el tubo señalando hacia el drenaje. Coloque e
696”(244cm)max.33”(84cm)min.INSTALLATION REQUIREMENTSUse only 4 inch (102 mm) diameter rigid or fl exible metal duct and approved vent hood which has a
60Piezas de repuesto:Si su secadora necesita piezas de repuesto, comuníquese con el sitio donde la adquirió, o consulte la Guía de uso y cuidado para
7INSTALLATION REQUIREMENTSNumber of 90° turnsMAXIMUM LENGTHof 4” (102 mm) Rigid Metal DuctVENT HOOD TYPE(Preferred)4”(10.2 cm) louvered2.5”(6.35 cm)0
8Exhaust directionThe laundry center may be exhausted four (4) ways with rear fl ush installation: 1. Straight back2. Down (8 inch [20.3 cm] length of
9INSTALLATION REQUIREMENTSInstallation in a Recess or Closet1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST be exhausted outdoors.
Kommentare zu diesen Handbüchern