Frigidaire FFLG2022MW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Frigidaire FFLG2022MW herunter. FRIGIDAIRE FFLG2022MW User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
All about the
Installation
of your Laundry Center
Important Safety Instructions ...........................2-3
Installation Requirements .............................. 4-12
Unpacking laundry center ................................. 13
Installation Instructions ................................14-19
Accessories ...................................................... 20
Français ........................................................... 21
Español ........................................................... 41
TABLE OF CONTENTS
137629500A (1307)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation

All about theInstallation of your Laundry CenterImportant Safety Instructions ...2-3Installation Requirements ...

Seite 2 - WARNING - RISK OF FIRE

10Laundry Center Dimensions47.5” (120.5 cm)31.5” (80 cm)27” (68.5 cm)76”(193 cm)12”(30.5 cm)37”(94 cm)54.75”(139 cm)42.5”(108 cm)4 in. (102 mm) exhaus

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11The following are specifi c requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create e

Seite 4

12Grounding typeGrounding typewawall receptaclll receptaclePoPower cord withwer cord with3-prong 3-prong grgrounded plugounded plugDo not,Do not,under

Seite 5

13Unpacking Instructions1. If foam tub block has been removed, reinsert it now and retape the lid securely.2. Using a rug, blanket or piece of cardb

Seite 6

14Gas connectionAll connections must be wrench-tightenedFlareUnionFlareUnionGAS FLOWManualShutoValveClosedOpenFlexibleConnectorInlet Pipe onBack of D

Seite 7

15 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover on the back of the dryer. 3 Install a UL-appro

Seite 8

16 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover on the back of the dryer. 3 Install a UL-appro

Seite 9

17Leveling your laundry centerExcessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the laundry center.1 With the laundry center within

Seite 10 - INSTALLATION REQUIREMENTS

18Connecting venting 1 Remove the two screws (items A, to the right) securing the dryer front access panel to the dryer cabinet. Lift the panel unti

Seite 11

19Grounding typeGrounding typewawall receptaclll receptaclePoPower cord withwer cord with3-prong 3-prong grgrounded plugounded plugDo not,Do not,under

Seite 12

2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSNOTEHoses are not included with washer purchase. See “Accessories” section for various inlet hose kits to fi t your speci

Seite 13 - UNPACKING LAUNDRY CENTER

20ACCESSORIESLP CONVERSION KITP/N PCK3100Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use a conversion kit prior to installation.MO

Seite 14 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

Tout à propos deInstallation de votre Combinaison laveuse/sécheuseMesures de sécurité importantes ...22-23Exigences d’installation ...

Seite 15

22REMARQUELes tuyaux ne sont pas inclus avec l’achat laveuse. Voir la section «Accessoires» pour divers trousse de tuyaux d’entrée qui pourrait s’adap

Seite 16

23Défi nitions Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels. Respectez

Seite 17

24La sécheuse DOIT utiliser un cordon d’alimentation à trois fi ls NEMA 10-30 de type SRDT d’une capacité de 240 volts (c.a.) et d’au moins 30 ampères,

Seite 18

25Les robinets d’eau chaude et d’eau froide DOIVENT être installés à une distance de 107 cm (42 po) ou moins de l’arrivée d’eau de votre laveuse. Les

Seite 19

26Exigences relatives au système d’évacuation 1 Le drain doit pouvoir évacuer 64,3 L (17 gal) d’eau à la minute. 2 Tuyau d’évacuation d’au moins 3

Seite 20 - ACCESSORIES

27La sécheuse doit être branchée à une évacuation extérieure. Inspectez régulièrement l’ouverture de l’évacuation extérieure et retirez toute accumula

Seite 21

28Exigences de système d’évacuation (suite)Pour une installation où le système d’évacuation n’est pas décrit dans les tableaux, la méthode suivante do

Seite 22 - ATTENTION

29Installation dans une maison usinée ou mobile 1 L’installation DOIT être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, t

Seite 23 - Instructions d’Installation

3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSShipping Hardware Foam shipping restraint (inside wash tub)removed and stored Shipping bolt (underneath appliance) r

Seite 24 - IMPORTANT

30Dimensions de la Combinaison laveuse/sécheuseDÉGAGEMENTS MINIMAUX - Centimètres (pouces)CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS AVANT Alcôve 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.

Seite 25

31Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions

Seite 26 - Incorrect

32Exigences de mise à la terre - Sécheuse à gaz (É.-U. et Canada) 1 Cet appareil est muni d’une fi che à trois broches (mise à la terre) pour assurer

Seite 27

331. Si le bloc de mousse de la cuve a été retiré, remettez-le en place et refi xez solidement le couvercle avec le ruban adhésif.2. Pour protéger le

Seite 28 - INCORRECT

34 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de gaz à l’arrière de l’appareil. 4 Vérifi ez le système avec un manomètre pour déceler toute f

Seite 29 - EXIGENCES D’INSTALLATION

35Fil neutreFil neutre(fil du centre)(fil du centre)30 AMP30 AMPNEMA 10-30NEMA 10-30Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fi lsPrise à 3 a

Seite 30 - CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS AVANT

36Prise à 4 alvéoles(NEMA type 14-30R)Fils neutresFils neutres(Fils BLANCS)(Fils BLANCS)30 AMP30 AMPNEMA 14-30NEMA 14-30Mises à la terreMises à la ter

Seite 31

37Mise à niveau de votre appareilLes bruits excessifs et les vibrations peuvent être évités en mettant correctement la laveuse à niveau.1 Où l’appare

Seite 32

38Conduit d’évacuation 1 Retirez les deux vis fi xant le panneau d’accès avant de la sécheuse à la carrosserie de la sécheuse. Soulevez le panneau ju

Seite 33

39Prise murale avecPrise murale avecmise à la terremise à la terreà la terre de cette che.à la terre de cette che.Ne coupez pas, n'enlevezNe co

Seite 34

4INSTALLATION REQUIREMENTSNOTEBecause of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered genera

Seite 35 - N’ENLEVEZ PAS la mise

40NÉCESSAIRE DE CONVERSION AU GPLPIÈCE N° PCK3100Les sécheuses à gaz qui seront utilisées dans un endroit alimenté par du propane liquide doivent reco

Seite 36 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Todo acerca delInstalación de su Centro de LavanderaInstrucciones importantes de seguridad ...42-43Requisitos de instalación ...

Seite 37

42Conserve estas instrucciones para referencia futura.Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodoméstico:• Después de

Seite 38

43Defi niciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los me

Seite 39

44CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TRIFILAR (no incluido)La secadora DEBE emplear un cable de alimentación eléctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30,

Seite 40 - Pièces de rechange :

45Requisitos eléctricos para el centro de lavado con secadora a gasLos grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse a una distancia no mayor de 107

Seite 41 - Instalación

46CorrectoIncorrectoRequisitos del sistema de escapeUtilice solo un conducto de metal fl exible o rígido de 102 mm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y

Seite 42 - PRECAUCIÓN

47Requisitos del sistema de escape (continuación)Cantidad de codos de 90°LONGITUD MÁXIMAConducto de metal rígido de 102 mm (4 pulgadas)TIPO DE CAPUCHA

Seite 43 - IMPORTANTE

48Instale los accesorios macho en la dirección correcta:CORRECTOINCORRECTODirección del escapeSe puede colocar el ducto de escape de cuatro (4) manera

Seite 44

49Instalación en un Nicho o ArmarioInstalación en una casa rodante1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma de Seguridad y Construcción de Ca

Seite 45

5INSTALLATION REQUIREMENTSWater supply requirementsHot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your washer’s water inlet

Seite 46 - Incorrecto

50Dimensiones de la Centro de Lavanderahacia el centro de la ventila-ción traseraaltura de la línea central para ven-tilación traseraabrazadera que su

Seite 47

51Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Estados Unidos)Para una secadora conectada a tierra: 1 La secadora DEBE tener conexión a tier

Seite 48 - INCORRECTO

52Requisitos de conexión a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canadá)Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá)Para una secado

Seite 49 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN

531. Si el bloque de unicel ha sido removido, insértelo nuevamente y asegure la tapa con cinta.2. Utilizando una alfombra, frazada o trozo de cartón

Seite 50

54Conexión de gas 1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera de la secadora. 4 Utilice un manómetro para verifi car que no haya fugas en

Seite 51

55¡NO retire la conexión interna a tierra en los sistemas trifi lares!TerminalneutroConexión eléctrica (fuera de Canadá): trifi larReceptáculo trifi lar(

Seite 52

56Mueva el cable de conexión interna a tierra (BLANCO) al terminal del neutro (PLATEADO) para los sistemas tetrafi lares.TerminalneutroCable dealimenta

Seite 53

57Nivelación de la centro de lavanderaLas vibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar nivelando la centro de lavandera correctamente.1 Para una

Seite 54 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

58Conexión del sistema de escape 1 Saque los dos (2) tornillos (pieza A) que sujen el panel de acceso de lantero de la secadora al gabinete de la se

Seite 55

59Conexión del desagüe y del suministro eléctrico 1 Forme una “U” en el extremo del tubo de drenaje co el tubo señalando hacia el drenaje. Coloque e

Seite 56

696”(244cm)max.33”(84cm)min.INSTALLATION REQUIREMENTSUse only 4 inch (102 mm) diameter rigid or fl exible metal duct and approved vent hood which has a

Seite 57

60Piezas de repuesto:Si su secadora necesita piezas de repuesto, comuníquese con el sitio donde la adquirió, o consulte la Guía de uso y cuidado para

Seite 62

7INSTALLATION REQUIREMENTSNumber of 90° turnsMAXIMUM LENGTHof 4” (102 mm) Rigid Metal DuctVENT HOOD TYPE(Preferred)4”(10.2 cm) louvered2.5”(6.35 cm)0

Seite 63

8Exhaust directionThe laundry center may be exhausted four (4) ways with rear fl ush installation: 1. Straight back2. Down (8 inch [20.3 cm] length of

Seite 64

9INSTALLATION REQUIREMENTSInstallation in a Recess or Closet1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST be exhausted outdoors.

Verwandte Modelle: FFLG1011MW | FFLE2022MW | FFLE1011MW |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare